Przebieg projektu w biurze tłumaczeniowym Fasttranslator
Zapytanie ofertowe
Chętnie przygotujemy Państwu indywidualną ofertę oraz służymy radą i pomocą. Proszę wysłać nam swoje dokumenty w celu otrzymania oferty.
Uwaga: za pomocą formularza ofertowego można przesłać tylko jeden plik. Jeśli mają Państwo więcej dokumentów do przetłumaczenia, prosimy skontaktować się z nami przez e-mail.
Analiza dokumentów
Po otrzymaniu Państwa dokumentów (przez e-mail lub przez formularz ofertowy) następuje analiza tekstu lub pliku wyjściowego, który ma zostać przetłumaczony. Podczas analizy:
- bierzemy pod uwagę objętość tekstu, tj. liczbę słów,
- oceniamy stopień trudności oraz format tekstu oraz
- analizujemy tekst pod kątem powtórzeń przy pomocy technicznych programów.
Przygotowanie oferty
Chętnie przygotujemy dla Państwa przejrzystą ofertę z następującymi danymi: cena, data dostarczenia, kombinacja języków, data zlecenia, zakres zlecenia i dane kontaktowe odpowiedzialnego kierownika projektu.
Przygotowanie
Jeśli dokumenty do tłumaczenia są w kompleksowych formatach, takich jak InDesign, HTML, XML, FrameMaker itp., muszą one zostać skonwertowane, aby mogły zostać przetłumaczone. Ten krok nazywamy "przygotowaniem".
Zarządzanie projektem
W tym kroku kierownik projektu wybiera odpowiedniego tłumacza do Państwa zlecenia. Dokładnie bierzemy przy tym pod uwagę dziedzinę tekstu, język docelowy oraz odmianę języka (np. brytyjski czy amerykański angielski).
Tłumaczenie
Jak już odpowiedni tłumacz został wybrany i przyjął zlecenie, rozpoczynamy proces tłumaczenia. Pracujemy przy tym wyłącznie z profesjonalnymi i doświadczonymi tłumaczami. Tłumaczymy zawsze na język ojczysty, trzymając się zasady native speaker, by zapewnić Państwu optymalną jakość językową.
Lektorat
Nasi klienci mają również możliwość oddania tekstu do profesjonalnego lektoratu. Ta usługa dodatkowa dotyczy korekty językowej oraz korekty treści. Lektorat poleca się szczególnie przy tekstach, które służą celom marketingowym oraz/lub zostaną opublikowane. Lektorat najlepiej zamówić już przy udzieleniu zlecenia w naszym biurze Fasttranslator.
DTP / Przygotowanie tekstu do publikacji
Wybierzemy dla Państwa odpowiedniego tłumacza! Proszę już teraz zasięgnąć telefonicznienaszej porady!
Kontrola końcowa
Zanim otrzymają Państwo gotowe tłumaczenie, każdy tekst zostaje poddany wewnętrznej kontroli treści, podczas której sprawdzamy format oraz strukturę tłumaczenia w porównaniu do tekstu wyjściowego.
Dostarczenie tłumaczenia
Po kontroli końcowej otrzymają Państwo punktualnie w uzgodnionym terminie tłumaczenie drogą elektroniczną lub, jak w przypadku tłumaczeń przysięgłych, pocztą.
Rachunek
Rachunek za projekt tłumaczeniowy otrzymają Państwo po zakończeniu projektu drogą mailową. Na życzenie możemy również wysłać rachunek pocztą.